http://basdv.ru/

Мы все говорим на одном языке, но порой просто не понимаем друг друга. Модные слова, заимствования, непривычные ударения, допустимые нормы. Иногда может показаться, что с русским языком происходит что-то страшное, эдакий заговор на уничтожение великого и могучего. «Вовсе нет, - уверяет Ольга Горелова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и издательского дела педагогического института ТОГУ. - Все, что происходит с языком, - закономерное развитие».



Как рождаются новые правила, допустимые нормы?


Это животрепещущий вопрос. Часто возникают сомнения, как же правильно: твОрог или творОг, обеспЕчение или обеспечЕние, класть или ложить?! Язык - это живой организм, он откликается на любые перемены, которые есть в так называемом экстралингвистическом пласте, то есть во внешних условиях жизни. Малейшие изменения, новые тенденции - все это отражается на русском языке. В языкознании даже существует понятие «Динамическая теория нормы». Она как раз изучает процесс изменения языка.


Какие направления в русском языке меняются чаще других?


Само понятие нормы довольно устойчиво. Существует ряд основополагающих правил, которые неизменны с давних времен. В первую очередь, это относится к грамматике, синтаксису, тому, что касается порядка слов в предложении. Самое живое, изменяющееся в языке - орфоэпическая и акцентологическая нормы, то есть правильное произношение слов и ударения. Изменения этих норм больше всего волнуют носителей языка, лингвистов и филологов.


Реагируют на изменения даже такие замкнутые пласты языка, как, например, ономастика - раздел языкознания, изучающий собственные имена. Казалось бы, список имен сегодня закреплен, но еще не так давно, в начале ХХ века, начали появляться такие имена, как Трактор, Владлена. Это как раз та самая языковая реакция на события в стране. Новые имена - отражение языковой реалии, они кажутся свежими, звучными и даже наделены некоторой силой. Язык откликается и на ментальность. Отсюда диалекты. В разных частях страны есть свой узнаваемый говор. Москвичи протягивают звук «а», а жители Поволжья «окают», утрированно ударно произносят все буквы «о», имеющиеся в слове.


Сколько времени занимает «созревание» того
или иного нового правила или новой нормы?


Язык значительно и заметно обновляется примерно каждые 50 лет. Язык - наше отражение. Именно человек, носитель, формирует импульсы для перемен. Соответственно, каждое новое поколение по-своему влияет на родной язык. Например, авторитетный словарь Аванесова издательства 80-х годов уже в каких-то аспектах устарел. То, что там отмечается в качестве допустимой формы, сейчас стало нормой.

Если заглянуть глубже в века, можно найти примеры текстов, которые будут не совсем понятны современному читателю. Так, у Пушкина есть смещения в ударениях в угоду рифме! Вероятно, потребуется что-то уточнить или пояснить. В «Евгении Онегине» есть строчки: «...как денди лондонский одет». В современной публикации для читателя появилась сноска, поясняющая значение слова «денди» - одетый по последнему слову моды. А тогда все понимали значение слова.


В череде постоянно меняющихся правил какое все-таки брать
за основу - то, что более современное, или классический вариант? Например, кофе - «он» или «оно», это же сейчас допустимая норма?


Классическое языкознание твердо стоит на своих позициях. Для меня и многих лингвистов вопрос с «кофе» решен однозначно - «он». Вообще, изучение вариантов - это прерогатива специалистов. Бояться изменений не стоит, это только маркеры перемен, существующих в обществе. Приживется, не приживется - неизвестно. Простым обывателям достаточно запомнить литературную норму, ту золотую середину, которая будет актуальна и в разговорной речи, и в книжной, и в научной.


Случается, что даже зная правильное произношение,
употребляешь более разговорный вариант. Например,
в магазине просишь «рОжки», а не «рожкИ».


Каждый человек должен осознавать, в какой ситуации и что он говорит. Каким образом и для чего он выбирает тот или иной вариант. Если вы выступаете на кафедре и перед вами аудитория ученых, вы, конечно, скажете «квартАл». Но если вам нужно приблизиться к народу, не выбиваться, то допустимо и «квАртал». Язык - это сигнальная система, его основная задача быть понятным, доходчиво доносить информацию. А вот как вы пользуетесь языком, ваш словарный запас, владение речью - это уже зависит от вас.


Получается, каждый сам выбирает для себя допустимые нормы?


Часто в качестве образного примера я привожу аналогию с большим домом. Представьте, что вы заходите в большой просторный дом. Перед вами большая, светлая гостиная с колоннами, красивыми сводами, с узорными окнами, на них портьеры. Вот это зал - литературный язык. В этом доме еще есть другие комнаты. Например, кабинет - это научная речь. Есть еще комнаты терминологических пластов, профессионального языка и так далее. Они уже более камерные, можно сказать, специализированные. Но, как и у любого другого дома, в этом тоже есть подсобные помещения. Подвал - сленговая речь. Складские комнаты - разговорно-бытовая, просторечье. Есть и уборные - жаргон, обсценная лексика (прим. - ненормативная речь, нецензурные выражения).

Так вот, где вам хочется находиться? Конечно, в роскошной зале. Естественно, мы пользуемся и другими помещениями дома, в том числе, по нужде, так скажем. Но это частные случаи. Ваша речь транслирует ваш внутренний мир, то, как вы сами себя представляете и как хотите, чтобы вас воспринимали. Ваша речь демонстрирует ваш интеллект, уровень грамотности, образования, интеллигентности.

Вариативность речи, стилистическая окраска, умение вплетать юмор или саркастический окрас - это мастерство владения речью. Выучить язык можно за пару лет, а вот постичь его глубину невозможно.


Действительно, русский язык считается одним
из самых сложных в мире. Почему так сложилось?


Я слышала множество шуток о том, как иностранцы учат русский. Он без преувеличения очень сложный. Но так сложилось исторически, такие грамматические формы, такой лексический состав. И мне кажется, это вполне закономерно. В языке переплелась история формирования государства, судьба народа. Ведь наша история переполнена различными событиями. Язык формировался по потребности что-то объяснить, о чем-то рассказать. И для того чтобы выразить ту или иную реалию, одного слова мало.

В английском языке можно подобрать около 6-7 синонимов к слову «красивый», а в русском наберется 6-7 синонимических рядов с огромным множеством смысловых оттенков. К слову, грамматический пласт упростился! Было больше времен, существовал еще один, седьмой падеж - «звательный». Так что нам грех жаловаться на сложность!


Так все-таки перемены упрощают наш великий и могучий?


Язык не становится проще. Мало того, он никогда не станет простым по определению. Об этом свидетельствуют современная поэзия, литература, которая отличается от произведений серебряного века, но она не слабее, не беднее. Сейчас другие образы, другая степень метафоричности, какие-то неожиданные лексические явления.

Любой русскоговорящий человек уважает свой язык. Даже если сам не мастерски им владеет, в обиду он его не даст. Сейчас известны случаи, когда русских людей хотят лишить права говорить на родном языке, и как они отстаивают это право. Потому что речь - это наследие веков, истории, это наш менталитет, закодированный в словах, впитанный с молоком матери.


А как влияют заимствования на русский язык?


Они его дополняют. Иностранные слова постепенно ассимилируются, встраиваются в русскую речь, и это нормально. Многие слова, которые мы используем в речи, мы не осознаем как заимствования. Например, «торшер» изначально французское слово. Если помните из истории, еще сравнительно недавно французский язык был вторым неофициальным в России. Кстати, Пушкин сначала выучил его, а потом русский. Это не помешало ему стать тем, кем он стал - великим поэтом с неисчерпаемым словарным запасом.

Другое дело, неоправданное заселение русского языка словами, известными в узкой социальной группе, или неоправданное использование иностранных терминов, когда есть нормальный русский синоним. Например, «сэйл» вместо «скидки», «фэйшн» вместо «мода» и так далее. Эти слова ничего не добавляют, никаких дополнительных смыслов, они просто иностранные. Поэтому здесь больше о том, что мы уже обсуждали, каким я хочу казаться, как я формирую свой образ посредством речи.

Но в любом случае у русского языка, как у живого организма, есть свой иммунитет. Помните старый сюжет из «Ералаша», где герой Спартака Мишулина спрашивает в лифте мальчика: «Как дела?», а мальчик отвечает на современном тогда сленге, и наш герой ничего не понимает? Вопрос о «засорении» речи существовал всегда. Но приживаются только действительно необходимые слова, обогащающие русский. Поэтому я спокойна за родной язык.


Как научиться говорить красиво, правильно?


Сейчас очень легко себя проверить. У каждого есть под рукой Интернет. Выбирайте любой авторитетный источник, а не «О'кей, Гугл». Интернет сам по себе не плох, с ним просто надо уметь работать. Поэтому выбирайте не первую выскочившую рекомендацию, а тот источник, где есть ссылка на автора, на составление и год издания словаря.

И, конечно, чтобы мастерски владеть языком, нужно читать, говорить на родном языке, стараться украшать свою речь, использовать сложные речевые конструкции. Смотреть хорошее кино. И главное, быть неравнодушным к слову.

У меня в практике был случай. В институте на паре разбирали формы недостаточных глаголов. В ряду других вариантов я предложила глагол «ваксить». Обычно чувствуется настроение аудитории. А тут как черная дыра повисла в воздухе. И я спрашиваю: «А что такое ваксить?». Были совершенно разные ответы. Но единого мнения, как о глаголе «говорить», не было!

При этом все студенты помнят строчку из детского стихотворения «У тебя на шее вакса, у тебя под носом клякса». Что это значит? Они читали, знают, слышали, приводят пример, но слово для русскоговорящих людей оказалось пустым. Они додумали, что это значит, что мальчик грязный, но точное значение закрыто. Это пример невнимания к слову. Теперь этим словом я проверяю каждую группу.

Конечно, знать все невозможно, и мы не энциклопедии на ножках, но важно стремиться к знаниям, хотеть говорить правильно и красиво, а не просто понятно.




Надежда Лавриненко

Поделиться в соцсетях:
Комментарии
Пока пусто. Оставьте свой комментарий.
Ольга Горелова, кандидат филологических наук