http://basdv.ru/


Ежегодное событие для абитуриентов и студентов языковых школ состоялось 30 марта в выставочном зале Художественного музея.


В выставочном зале музея представители известных образовательных учреждений Японии рассказывали о своих программах: от двухнедельных курсов с полным погружением в языковую среду до полноценного высшего образования или аспирантуры. География также впечатляла – на выбор были представлены префектуры от Хоккайдо до Окинавы: университет Кинки из Осаки, Киотский университет информации, Киотский автомобильный и компьютерный колледжи, школы японского языка в городах Саппоро, Токио и т.д.


Оксана Калабина,
японист, руководитель Центра информационных ресурсов на японском языке ДВГНБ:
«Мы уже более 10 лет два раза в год знакомим горожан с возможностью получить актуальное и современное образование в Японии. Но - отличная новость! - в этом году россиянам разрешили поступать в японские вузы сразу после 11-го класса, без необходимости «догонять» принятый во многих странах мира 12-й год школьной программы.
Также, помимо возможности узнать из первых уст всю интересующую информацию, мы всегда готовим небольшую культурную программу. В октябре это было знакомство с историей и особенностями национальной японской одежды - кимоно. А в этот раз мы решили познакомить гостей с традиционным искусством оригами, национальными играми и стритфудом - популярными блюдами, такими, как такояки и икаяки, которыми гордятся японцы и которые так любят туристы».



Сакай Такахиро,
заместитель директора языковой школы Yu Language Academy:
«Во всей Японии, а особенно в Осаке, набирает популярность еда, от которой становится хорошо и комфортно - красиво оформленный и очень вкусный стритфуд. По традиции, в каждом регионе он свой. И даже если название совпадает, ингредиенты обязательно будут другими. Я очень люблю осакский такояки - колобки, выпеченные из жидкого теста, с добавлением свежей зелени, имбиря и осьминога, и хотел бы поделиться этим чувством с другими.


Несмотря на то, что у меня нет кулинарного образования, я умею и люблю готовить, как и большинство руководителей компании. У нас, особенно в языковых школах, принято, что сотрудники с высоким статусом периодически собирают остальных на дружеское барбекю, где сами режут и жарят мясо и овощи. Это объединяет и делает коллектив более сплоченным.


На фестивалях и праздниках стритфуд также готовят люди различных профессий и статусов. Многие настолько увлечены кулинарией, что специально берут выходные на работе, чтобы поработать на празднике и угостить других вкусной едой собственного приготовления.


Японская еда значительно отличается от русской. И у нас, и у вас, например, есть пирожки. Но для меня было большим открытием, что они могут быть с рисом. Я никогда не воспринимал этот ингредиент как начинку для теста! Но вкус получился очень интересным и необычным. Вернувшись на родину, я обязательно попробую угостить русскими пирожками своих друзей».


Текст - Лариса Осколкова

Поделиться в соцсетях:
Комментарии
Пока пусто. Оставьте свой комментарий.
Сакай Такахиро, Оксана Калабина